Создание амулета

Перевод инструкций по созданию одного из амулетов из книги Стефана Биера “Культ Тары”.

Конгтру Ринпоче описывает следующий ритуал для создания подобного изображения используя силу Тары. На куске чистого шелка, используя шафран для мужчины и гиван (черное отложение иногда обнаруживаемое в кишках животных) для женщины, практик рисует белое колесо с восьмью спицами со слогом ТАМ в центре. (Колесо на шелке на самом деле красное или черное, но его визуализируют как белое). Вокруг этого семенного слога, если изображение будет использоваться для защиты, пишется: “ОМ, все несчастье, болезни, злые духи, восемь страхов, безвременная смерть такого-то человека РАКША ХА!” Если он предназначен для увеличения, то пишется “ОМ жизнь, заслуга, собственность, слава и понимание такого человека ПУШТИМ КУРУ ХА!”. таким образом, вписав подходящее повеление, на восьми спицах рисуется (по часовой стрелке начиная с передней): TA RE TU TTA RE SVA. Снаружи у колеса семь ободов. На первом ободе пишется мантра Е ДХАРМА1. На втором ободе рисуется цепочка ваджров и семенные слоги пяти семейств Победоносных следующем образом: OM HUM TRAM HRIH AH такой-то человек RAKSHA RAKSHA HUM! На третьем ободе пишутся гласные и согласные. На четвертой пишется длинная мантра Вихря Нектара:

NAMAH SAMANTA-BUDDHEBHYAH! NAMO MAHA-VAJRA-KRODHAYA! MAHA-DAMSTROTKATA-BHAIRAVAYA! VAJRA- SANDOHA-DARPAYA! OM AMRITA-KUNDALI HUM PHAT!

“Хвала всем Буддам! Хвала тем, чей гнев – великий алмаз, ужасающие с огромными яростными зубами, чье величие как огромный алмаз! Вихрь нектара ХУМ ПХАТ!”

На пятом ободе рисуется кольцо мечей отмеченных ТАМ, с остриями направленными наружу. В шестой обод вписывают кольцо ХУМов. И на седьмом ободе рисуется кольцо огня и гор.

Проводится освящение начитыванием мантры Тары и мантры Е ДХАРМА. Затем его помещают внутри сосуда инкрустированного драгоценными камнями, и в течение семи дней представляют себя Тарой, призывают её внутрь  сосуда, и делают ей подношения, представляют, что Тара тает и  растворяется в слоге ТАМ в центре изображения. Затем его складывают и кладут внутрь кулона украшенного драгоценными камнями2, который мужчины носят на правом, а женщины на левом боку, или его можно повесить на шею. Текст добавляет, что зелёный круг во основном используется для защиты и белый для долгой жизни, но любое действие может быть осуществлено с помощью белого круга.


Перевод: Иван Кузьмин.

Примечания:

1. Мантра взаимозависимого происхождения.
2. Имеется в виду гау, кулоны украшенные драгоценными камнями, в которых хранят священные предметы.  В оригинале jeweled container